This page and referenced policies tell you the Terms and Conditions, including our refund policy. Please also read the Terms of Website Use carefully before you start using our Site at https://translationallworld.com/
(the “Site” or “Website” or “TRANSLATION ALL WORLD”).
If you have any questions or concerns regarding the terms and conditions, please email us at [email protected] with your name and enquiry.
Please read these Terms and Conditions carefully before you start using our Services. This Terms and Conditions (“Terms”) contains information about your legal rights, remedies, obligations, and is a legally binding
agreement between you (“Client”) and TRANSLATION ALL WORLD, governing your use of TRANSLATION ALL WORLD’s Service. This Terms is required to be read in conjunction with TRANSLATION ALL WORLD Terms of Website Use which
can be accessed here [THE WEBSITE DEVELOPER TO INSERT HYPERLINK TO TERMS OF WEBSITE USE ONCE IT IS PUBLISHED].
Last update on these Terms on Wednesday 19 April 2023.
1. INFORMATION ABOUT US
1.1 We are EYLUL TRANSLATION SERVICES LTD, a company incorporated in the UK under company number 14140461, operating under the trading name TRANSLATION ALL WORLD, having the registered address at Suit 3, 107 Soho Hill,
Hockley, Birmingham, England, B19 1AY.
1.2 Subject to the Terms of Service, TRANSLATION ALL WORLD provides online translation services and simultaneous interpreting to customers.
2. DEFINITION
2.1 Accepted Quote is defined as a Quote accepted in writing by the Client;
2.2 Client is defined as the party who has requested translation services from TRANSLATION ALL WORLD (or who has had translation services requested on their behalf) as subsequently named in the Quote;
2.3 Confidential Information is defined as any proprietary information, expert insight and data in relation to the Source Materials and the Deliverables, disclosed in confidence by one party to the other party
(with one of the parties being the Client), but does not include any information which is (a) in the public domain; (b) previously known to the other party prior to receipt of Source Materials; (c) provided to
the other party by a separate third party source at any time after the date of receipt by the first party; (d) required by law to be disclosed by the other party;
2.4 Contract is defined as comprising an Accepted Quote and these terms and conditions, and becomes valid upon agreement of terms by both parties;
2.5 Deliverables are defined as the final deliverables as specified and agreed by both parties, produced as a result of the Services;
2.6 Intellectual Property includes all copyright, trademarks, designs, patents, domain names, concepts, expertise, trade secrets, logos and all other similar property and rights whether registered or unregistered;
2.7 Quote is defined as the written quote outlining the costs and timeframe, issued by TRANSLATION ALL WORLD to the Client, for the client’s approval;
2.8 Services are defined as the services specified in the Quote;
2.9 Source Materials are defined as the document/s for the translation provided by the Client to TRANSLATION ALL WORLD for translation, as identified in the Quote;
2.10 TRANSLATION ALL WORLD refers to EYLUL TRANSLATION SERVICES LTD, a company registered in the United Kingdom as per the information provided above, providing translation services to the Client;
2.11 Website refers to TRANSLATION ALL WORLD’s website at https://translationallworld.com/;
2.12 Working Day is defined as any week day, from Monday through Friday, except in the case of any day designated as a public holiday in the United Kingdom, and specifically excludes Saturday and Sunday.
3. REQUEST FOR TRANSLATION SERVICES
3.1 Each request for translation services submitted to TRANSLATION ALL WORLD is made subject to these terms and conditions. All Source Materials provided to TRANSLATION ALL WORLD will be handled according to the
stipulations covered in these terms and conditions.
3.2 An Accepted Quote must be the basis of every ‘Contract’ formed between the Client and TRANSLATION ALL WORLD. The Contract cannot exist without the prior submission of an Accepted Quote in relation to any request
for translation services or the submission of Source Materials. Once there is an Accepted Quote, a ‘Contract’ is formed between the Client and TRANSLATION ALL WORLD confirming the services and other details described
in that quote.
3.3 Subject to other clauses, TRANSLATION ALL WORLD will issue a Quote after receiving a client’s request for translation services which must be submitted in accordance with the procedures stated on the Website.
3.4 TRANSLATION ALL WORLD reserves the right to decline to issue a Quote or to provide any translation services if TRANSLATION ALL WORLD considers the Source Materials to contain any material to be offensive, obscene,
contrary to any law, or inappropriate in any way. While TRANSLATION ALL WORLD is entitled to assess the Source Materials at their discretion, they have no obligation to review the appropriate content or legality of the
Source Material.
4. PROVISION OF SERVICES
4.1 Upon receipt of the Client’s deposit as specified in the Accepted Quote, TRANSLATION ALL WORLD will provide the Services as agreed in the Quote, in accordance with TRANSLATION ALL WORLD’s standard procedures as
outlined on the Website at the time the Quote was issued.
4.2 The Client must provide all relevant information as requested by TRANSLATION ALL WORLD in order for TRANSLATION ALL WORLD to complete the translation services as required. It is the Client’s responsibility to
ensure that all supporting information is complete and accurate.
4.3 TRANSLATION ALL WORLD provides services at a range of specified quality levels. It is the Client’s responsibility to select the preferred level of service based on their requirements. It is not the responsibility of
TRANSLATION ALL WORLD to assess whether the quality level is appropriate for the Client’s needs. TRANSLATION ALL WORLD will deliver the completed translation at the level of service selected and specified by the client
in the Accepted Quote.
4.4 The Accepted Quote states the price quoted for the translation based on the word count and nature of the translation, as described by the Client. If the Source Materials submitted by the Client do not match the description
provided, TRANSLATION ALL WORLD has no responsibility to complete the translation for the price quoted, and they will provide an updated quote based on the length and nature of the Source Materials provided. The updated
quote will be adjusted to allow for any deposit already paid, and to amend the delivery date if necessary. If the Client is not satisfied with the updated terms, they have the option of requesting a full refund of
the deposit.
4.5 If a Client purchases translation services on a Sunday, there will be a minor delay in commencing the translation service, potentially resulting in a slight delay in delivering the completed translation.
In this case, TRANSLATION ALL WORLD will notify the Client as soon as possible, to ensure the Client understands exactly when the translation service will be completed. TRANSLATION ALL WORLD will endeavour to
minimise any delay.
4.6 TRANSLATION ALL WORLD is not responsible for the quality of the Source Materials provided by the Client, and is not obligated to review the material for typographical or any other errors or to correct any
errors or omissions contained in any Source Materials. As a result, TRANSLATION ALL WORLD is not responsible for the impact of such errors or omissions on the quality of the Deliverables.
4.7 TRANSLATION ALL WORLD will issue the Deliverables to the Client upon completion of the Services and subject to the Client’s submission of all outstanding payments in relation to the translation service.
4.8 TRANSLATION ALL WORLD will deliver the Deliverables to the Client in accordance with the terms specified in the Quote, and based on TRANSLATION ALL WORLD’s applicable standard practices and procedures.
TRANSLATION ALL WORLD will endeavour to issue the Deliverables on or before the agreed delivery date / time, or within a reasonable time where no specific delivery date/ time is established. TRANSLATION ALL WORLD
accepts no liability for any delay in meeting the applicable timing.
4.9 For the translated document having no more than 20,000 characters, TRANSLATION ALL WORLD will deliver the Deliverables to the Client by 09:00 a.m. the next working day upon the Client’s submission of all outstanding payments in relation to the translation service. If the Client specifically requests for early delivery, TRANSLATION ALL WORLD will deliver the Deliverables to the Client by 06:00 p.m. the next working day upon the Client’s submission of all outstanding payments in relation to the translation service.
4.10 For the translated documents having between 20,000 and 30,000 characters, TRANSLATION ALL WORLD will deliver the Deliverables to the Client within 24 hours upon the Client’s submission of all outstanding
payments in relation to the translation service.
4.11 For the translated documents having between 30,000 and 50,000 characters, TRANSLATION ALL WORLD will deliver the Deliverables to the Client within 2 working days upon the Client’s submission of all outstanding
payments in relation to the translation service.
4.12 For translated documents having more than 50,000 characters, TRANSLATION ALL WORLD will deliver the Deliverables to the Client with the terms specified in the Quote upon the Client’s submission of all
outstanding payments in relation to the translation service.
4.13 An invoice will be sent to the Client as per the provided email or correspondence address after TRANSLATION ALL WORLD delivers the Deliverables.
5. CHARGES AND PAYMENTS
5.1 The Client will pay all applicable fees as specified in the Quote; these fees are due for payment or invoiced in accordance with clause 5.2 or clause 5.3 (as applicable) unless alternative arrangements for
payment are specified in the Accepted Quote.
5.2 All payments must be made in full in advance without deduction or set-off by debit card or credit card. Payment made by credit card must be made in full in advance without deduction, set-off, or installation.
5.3 Any applicable taxes and duties such as value added tax, are added to the amount charged.
6. COMPLAINTS AND REFUND POLICY
6.1. TRANSLATION ALL WORLD will not be held responsible for any deficiencies in the style or way of translation regardless of the reason. TRANSLATION ALL WORLD’s services will be limited to the translation
service only unless other services are explicitly requested or offered in specific advertisements or quote.
6.2 TRANSLATION ALL WORLD will not be held responsible for designing the translated text in a different advertising style than the text from original sources provided by the Client.
6.3 TRANSLATION ALL WORLD will not be held responsible because of technical or delivery problems that are beyond its control.
6.4 TRANSLATION ALL WORLD’s responsibilities will be limited to the amount quoted in the Invoice.
6.5 Complaints will only be considered if they are sent by registered email within seven days from the date of full or partial delivery of the work. Along with all complaints, original documents, disputed translated
documents, and an explanation letter should also be provided. If the aforementioned time period expires, the translation will be deemed correct and the Client agrees with the translation.
6.6 When a Client who is not satisfied with the translation files submitted raises a complaint within the abovementioned period, TRANSLATION ALL WORLD agrees to deliver the corrected version of the disputed
translation within one business day beyond the previously determined period, at its own expense by the Client, provided that it covers 1/3 of the originally agreed-upon time. This second document will be used to
determine the amount of compensation to be paid based on the quality of the translation.
6.7 In case the delay period exceeds one-third of the determined delivery time, if the translations are delivered late and if the delay is solely and directly caused by TRANSLATION ALL WORLD, a refund will be made
at an amount to be determined by the parties, which will not exceed 100% of the total invoiced amount.
6.8 In the case of order cancellation, the Client will pay in full for the completed work. If the Client cancels the order while the work has not been completed, the Client will pay 50% of the order’s invoiced
amount as an administration fee.
6.9 Defects present in a part of the translation, for whatever reason, will not be considered as a reason for questioning the entire translation. TRANSLATION ALL WORLD reserves the right to make changes in the
translation in such a case.
7. INTELLECTUAL PROPERTY
7.1 The Client retains ownership of any Intellectual Property in the Source Materials and the Deliverables. The work of TRANSLATION ALL WORLD does not affect the ownership of the Intellectual Property.
7.2 TRANSLATION ALL WORLD retains ownership of all Intellectual Property relating to the processes, methodology and expertise engaged in the performance of a Contract. Nothing in any Contract transfers any of T
RANSLATION ALL WORLD’s Intellectual Property to the Client.
8. CONFIDENTIAL INFORMATION
8.1 The parties recognise and acknowledge the sensitive nature of the Confidential Information.
8.2 Neither party may disclose any Confidential Information other than:
(a) to its directors, employees, contractors or subcontractors to the extent required to complete the Contract;
(b) with the express prior written consent of the other party; or
(c) to its professional advisers.
9. CLIENT WARRANTIES
9.1 The Client represents and warrants to TRANSLATION ALL WORLD that:
(a) the Client owns or has all the rights in the Source Materials necessary to entitle it to submit the Source Materials to TRANSLATION ALL WORLD and that the Client is not infringing the Intellectual Property
rights of any third party by requesting the translation Services;
(b) the Client has not submitted and will not submit anything to TRANSLATION ALL WORLD or to its Website that will or could interfere with the functioning of TRANSLATION ALL WORLD’s systems and/or the Website; the
Client will not use anything in respect of its use of the Website, the Services or otherwise in connection with TRANSLATION ALL WORLD (whether a device, software or any other thing whether embedded into the Source
Materials or otherwise) that will or could interfere with the functioning of TRANSLATION ALL WORLD’s systems and/or the Website; and
(c) the Client has the authority and ability to enter into and perform its obligations under this Agreement.
9.2 The Client indemnifies TRANSLATION ALL WORLD against any losses, costs (including legal costs on a solicitor and own client basis), expenses, demands or liability whether direct, indirect, consequential or
otherwise, and whether arising in contract, tort (including negligence), equity or otherwise, arising out of a claim by a third party where the claim arises from any breach of the representations and warranties
made by the Client in this clause 9.
10. TRANSLATION ALL WORLD WARRANTIES
10.1 TRANSLATION ALL WORLD warrants that it has authority and ability to enter into and perform its obligations under this Agreement.
10.2 Except as expressly provided in these terms and conditions, all warranties, terms and conditions (including, without limitation, warranties and conditions as to fitness for purpose and merchantability),
whether express or implied by statute, common law or otherwise, are excluded by TRANSLATION ALL WORLD to the extent permitted by law.
11. TERMINATION
11.1 The Client may terminate a Contract (or, subject to this clause 11.1, part of a Contract) without cause, by giving written notification to TRANSLATION ALL WORLD at any time up until 30 minutes after the
Contract’s first payment has been received by TRANSLATION ALL WORLD. The Client may only terminate part of a Contract where the Accepted Quote indicates separate pricing for the Services that are no longer required.
Where a Contract is partially terminated under this clause, the Client must specify the Services that are no longer required at the time of giving notice of termination.
11.2 TRANSLATION ALL WORLD may terminate the Contract by giving written notice to the Client, if the Client fails to pay any overdue amount within five days, following written notice from TRANSLATION ALL WORLD
requiring payment.
11.3 Without limiting TRANSLATION ALL WORLD’s rights under clause 11.2, either party may terminate the Contract immediately if the other party:
(a) breaches any of its obligations under the Contract and fails to remedy the breach within 20 days of receiving notice requesting the breach to be remedied; or
(b) becomes insolvent or goes into liquidation; has a receiver or statutory manager appointed over its assets; ceases to carry on business or makes any arrangement with its creditors.
11.4 On termination of a Contract:
(a) any amounts due to TRANSLATION ALL WORLD will become immediately due and payable;
(b) the provisions of the Contract that are intended to survive termination will remain in full force.
12. LIABILITY
TRANSLATION ALL WORLD will be liable for direct loss only (excluding loss of business or profits and excluding all consequential loss) up to a maximum of GBP 100.
13. DISPUTE RESOLUTION
13.1 Where any dispute arises between the parties in regard to a Contract or the circumstances, representations, or conduct giving rise to the Contract, neither party may commence any court or arbitration proceedings
relating to the dispute unless that party has complied with the procedures set out in this clause 13.
13.2 The party initiating the dispute (“the first party”) must provide written notice of the dispute to the other party (“the other party”). The notice must include a nomination of the first party’s representative
for the negotiations. The other party must, give written notice to the first party within seven days of receipt of the notice naming its representative for the negotiations. Each representative nominated will have
authority to settle or resolve the dispute.
13.3 If the parties are unable to resolve the dispute by discussion and negotiation within 14 days of receipt of the first party’s written notice, then the parties may refer the dispute to the Court of
England and Wales.
14. GENERAL
14.1 Entire agreement: Each Contract constitutes the complete and exclusive statement of the agreement between the parties, superseding all proposals or prior agreements, oral or written, and all other
communications between the parties relating to the subject matter of that Contract.
14.2 Amendments: Except as specifically provided, no amendment to a Contract will be effective unless it is in writing and signed by both parties.
14.3 Waiver: No exercise or failure to exercise or delay in exercising any right or remedy by a party will constitute a waiver by that party of that or any other right or remedy available to it.
14.4 Partial invalidity: If any provision of a Contract or its application to any party or circumstance is or becomes invalid or unenforceable to any extent, the remainder of the Contract and its application
will not be affected and will remain enforceable to the greatest extent permitted by law.
14.5 Independent contractor: TRANSLATION ALL WORLD is an independent contractor to the Client and remains independent of the Client in all respects. No aspect of any Contract constitutes either party a
partner, agent, employee or joint venturer of the other.
14.6 Suspension: TRANSLATION ALL WORLD may suspend the performance of its obligations under a Contract for so long as it is unable to perform for reasons outside of its control.
14.7 Assignment: The Client must not assign its rights under any Contract without the prior written consent of TRANSLATION ALL WORLD.
14.8 Severability: If any provision of a Contract is held invalid, unenforceable or illegal for any reason, the Contract shall remain otherwise in full force apart from such provisions which shall be deemed deleted.
14.9 Precedence: In the event of any conflict or inconsistency between these terms and conditions and the Accepted Quote, these terms and conditions will take precedence unless specified otherwise in these terms
and conditions.
15. NOTICES
15.1 Notices under each Contract must be in writing and sent by post or facsimile to the address or facsimile number specified in the Quote (unless otherwise notified on seven days written notice).
15.2 Notices sent by post shall be deemed received 10 days after posting to or from an overseas destination and three days after posting within the United Kingdom while notices sent by facsimile shall be
deemed received on transmission so long as the sender has a transmission report specifying the correct number of pages sent, the date and time of transmission and that transmission was successful.
16. GOVERNING LAW
Each Contract is governed by and construed in accordance with United Kingdom law and the parties submit to the non-exclusive jurisdiction of the courts of the United Kingdom.